将军百战死壮士十年归用了什么修辞手法(将军百战死壮士十年归,用的是什么修辞手法?)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、将军百战死壮士十年归,用的是什么修辞手法?
这是互文的用法,并非特指将军百战死,壮士也有百战死的,后句亦是如此,只是为了音韵和意义的需要而分开了,百和十也不是确指,而是指战斗之多,时间之长,可这样翻译,将军壮士身经百战,打拼多年,有的死了,有的归来。
2、“将军百战死,壮士十年归”这两句话用了什么修辞手法?有什么作用?
互文的修辞手法。 “将军百战死,壮士十年归”这两句诗里的“将军”和“壮士”、“百战”和“十年”互文见义。 意思是说:将军和壮士们经历了很长时间很多次大大小的战斗,有的牺牲了,幸存者胜利归来.上下句意思相互配合,相互补充,内涵十分丰富,行文极其精炼.