斜什么时候读xia(古诗里"斜"古读xia,小学课本已改成了读xie,你怎么看?)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、古诗里"斜"古读xia,小学课本已改成了读xie,你怎么看?
你好,我来回答你的问题。
首先要说明的是,古诗词里的“斜”并不都是读xia,也有很多读xie的。比如下面的诗词句中都读xie:
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
紫霞烟翠盖,斜月照绮窗。
斜低建章阙,耿耿对金陵。
斜光动流睇,此意难自持。
初卷珠帘看不足,斜抱箜篌未成曲。
当然古诗中在古代读xia的也不少,比如下面这些:
过江三尺浪,入竹万竿斜。
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
那对比一下,什么时候读xie,什么时候读xia,可以说是一目了然,在句末时读xia,在居中时读xie。
如果进一步分析,就会发现,读xia这个音时,是为了押韵,而其意思与读xie时并无不同。
这种现象在古汉语中有一个名称,叫叶韵,也称叶音。这里的“叶”读xie,第二声,同“协”,意思就是协调音韵。这种情况主要是在诗词中出现。
叶韵这种现象大约最早出现在南北朝时期。当时有些学者读《诗经》,发现按当时的音去读,有许多地方不押韵,就改变读音以押韵。
需要指出的是,叶韵是人为主观地强行改变读音,并没有依据,只是为了押韵。这与后来的古音研究是不同的。
不过,叶韵也确实是人们认识古音的一个阶段,其中也有确能反映上古音中字音关系、韵部分合的。而有学者就认为,叶韵大多反映诗歌写作时代的方言音。
到了宋朝时,叶韵特别盛行,几乎发展到同一个字随意改成多种读音的程度。朱熹是这方面的代表人物。像《诗经·行露》上下章同一“家”字,朱熹分别叶音读成“谷”、“空”,主观性太强,为人诟病。
至于现在取消xia这一读音,应该是从2019年2月开始的吧,但这只是教育部语言文字应用研究所汉字拼音研究室作出的改变,主要是为了推广普通话和便于教学。
教育部语言文字应用研究所汉字拼音研究室强调,这一读音改变还未正式成为国家标准,还需要经过审音委的审议才能公布。目前国家普通话审音委员会还没有作出回应。
而我认为,一个字的读音,从古流到今,这里承载着很多历史信息,有其历史价值和文化价值,不应该人为的改变,更何况古诗词里的音与韵律密切相关,改了一个字的音,就等于改了诗的原味。所以在这方面,有关方面最好不要有所作为。
2、斜读xia时是哪个古诗?
山行 唐代 杜牧原文: 远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。我读书的那会儿斜读作xia,现在的课本读作xie其它:读“XIE”二声,如“斜风细雨不须归”(张志和*〈渔歌子〉);“斜晖脉脉水悠悠”(温庭筠*〈梦江南二〉)。押韵的时候读“XIA”二声,如孟浩然的《过故人庄》——“青山郭外斜”;;杜牧的《杜位宅守岁》——“飞腾幕景斜”;刘禹锡的《乌衣巷》——“乌衣巷口夕阳斜”;温庭筠的《梦江南一》——“摇曳碧云斜”。
3、斜在什么时候读xie什么时候读xia?
xiá:斜在中国古代时期的读音为xiá,所以现在的古体诗词以斜作韵脚时都念xiá,比如:远上寒山石径斜;过江千尺浪;入竹万竿斜。
4、关于“斜”在古诗中的读音?
斜字在普通话中读xié,在古诗中应该按平水韵发声,诗作xia二声。
5、古诗中的“斜”究竟应该怎么读?为什么?
古诗中的斜应念xiaˊ作阳平声。
中国现存最早的韵书是《广韵》而广韵是根据《切韵》、《唐韵》二书修订增广的。而唐韵、切韵的发声是根据现在所说的中古音语系而来,中古汉语的语音,主要就是指唐、宋时期的语音。中古时期的汉语是汉语语音发展史的一个重要阶段,它在上古音、近古音和近代音之间,起着承前启后的作用,是汉语语音发展的一个转轴。
而中古音斜字的元音发声与花、家,麻等字一致。随着时代的变迁,有许多汉字的读音也在发生着变化。从今天普通话的发声标准来讲斜字应该读xieˊ第二声。
6、“远上寒山石径斜”中的“斜”读音一是xiá,二是xié,你选第一还是第二?
谢谢您的邀请。
“远上寒山石径斜”中的“斜”我肯定会读成“xiá”。
上小学的时候,是语文老师告诉我们这个字就是应该读成“xiá”,特别强调绝对不能念成“xié”,还讲了当时没有听明白的好多理由,但死死的记住了“xiá”的这个读音。后来大学期间学汉语时,教授又讲这个问题,和小学老师讲的完全相同。
读“xiá”,第一是为了押韵,第二则是字义上的问题,“远上寒山石径斜”中的“斜”的诗中的含义是弯弯曲曲,没有“xié”的意思。
近年来一直对这个字的读音分歧甚多,著名语言学家王力先生主张改“xiá”为“xié”,在《诗经韵读》中说:“我们并不要大家用古音来读《诗经》,那是不可能的,也是不必要的。其所以不可能,因为如果按古音来读,那就应该全书的字都按古音,不能只把韵脚读成古音,其他多数的字仍读今音。如果全书的字都读古音,那就太难了。其所以不必要,是因为我们读《诗经》主要是了解它的诗意,不是学习它的用韵,所以仍旧可以用今音去读,不过要心知其意,不要误以为无韵就好了。”他的观点遭到很多人的反对。