Have a Question?

如果您有任务问题都可以在下方输入,以寻找您想要的最佳答案

而是的英文(为啥“西藏”的英文名不是“Xizang”,而是“Tibet”?)

而是的英文(为啥“西藏”的英文名不是“Xizang”,而是“Tibet”?)

题图来自Unsplash,基于CC0协议

本文目录

  • 1、为啥“西藏”的英文名不是“Xizang”,而是“Tibet”?
  • 2、英语作为交流的工具,需不需要在考试中减少比重?
  • 3、学校为什么不把俄语成为必修课,而是英语呢?
  • 4、英语的学习过程中,要不要翻译成中文呢?
  • 正文

    1、为啥“西藏”的英文名不是“Xizang”,而是“Tibet”?

    中国出的官方文件里,写的是"xizang",外国某些人为了分裂西藏,用的旧名。比如说首尔,我们也不用汉城了,对吧,因为我们尊重韩国人的选择,他们认为汉城是个耻辱柱啊。

    2、英语作为交流的工具,需不需要在考试中减少比重?

    目前来说,英语是世界通用语,也是中国人了解世界的工具。其地位的确比较重要。但任何事物都是一分为二的,英语在我国的地位已高到了吓人的地位。兹举一例。一段时间,我国考研,两种情况是万万录取不了的:一是抵毁中国共产党的领导;二是英语成绩不达标。当然,笔者绝对不是说,英语成绩不达标可以读研,而是证明英语地位很高。其实即使是科研工作者,也不一定人人都用英语。既于低层人们,英语几乎都是白学。笔者觉得,高层次的学校,将英语与语数并列,有一定的合理性。但专科也将英语作为主要大科作为录取依据,不能很合适的。整体来说,英语的地位不能高于物理的地位。各级学校录取,英语占比最好是差别对待!专科录取可以考虑将英语的占比降下来。回答供参考。

    3、学校为什么不把俄语成为必修课,而是英语呢?

    首先高考里面必修的不是教英语,而是叫外语。

    考生除了选择英语作为考试科目以外,还可以选择俄语,法语,德语,日语等小语种进行考试。

    不过绝大多数的学校都选择用英语作为考试科目。

    因为英语是全球通用语言,是真正的世界语言,全世界的交流都以英语作为首选,所以很自然的英语就会被选择为我们国家的主流外语。

    在冷战时期,中国的外语实际上是俄语。当时世界被划分为资本主义阵营和社会主义阵营,社会主义阵营主要学习的就是俄语,因为马列主义的代表是苏联。随着中苏关系的恶化以及中美关系的正常化,中国选择了英语作为俄语的代替。

    绝大多数的学校都选择了英语作为考试科目,但是还是有极少数的学校是有保留俄语的,国家每年也有为高考俄语出卷。

    只不过在整个社会主流学英语的这种情况下,其他各个语种的教学资源都会变得非常的稀缺而昂贵。所以中国目前绝大部分的新俄语人才,是在大学阶段被培养出来的。

    4、英语的学习过程中,要不要翻译成中文呢?

    我认为学英语不用翻译,那是不可能学会的。我们的学生学了十多年英语,连一句很简单的英语都不能说出汉语的意思就是这样的恶果。比如说下面的这个句子,

    The salt is used by the villagers us expected.

    我问了很多的学生,他们都不知道是什么意思,哪怕是我把所有的生词都写给他们。

    前两天我刚问了十个大四的学生,下边这两个句子到底有什么区别,

    I like the book. 我喜欢那本书。

    The book I like.我喜欢的那本书。

    这十个大学实习生,竟然没有一个人知道这两个句子有什么区别!这真是令人触目惊心,我们学英语干什么的?这这么简单的东西都看不懂!

    我们大部分的人学英语的目的之一就是为了把英语的文章的意思告诉别人的。如果不会翻译,那么我们学英语干什么?

    还有如果我们不通过英汉的对比,我们根本不能够把一个汉语的意思用英语说出来。我们很多的老师以及英语培训者都以一种理想的要求来要求我们的学生,让他们用英语来思考英语。那可能吗?

    如果我们的英语看不懂,我们能够写出正确的英语句子来吗?比如说我要让那些学生来写一个句子,

    那个来看望我的人是我的叔叔。

    他们写成什么呢?

    The come to see I man is my uncle.

    The I see man come is my uncle.

    Come to see me man is my uncle.

    正确的字句子应该是这样的,

    The man that came to see me was my uncle.

    如果大家有幸看到这些学生的作文,你就知道了,他们洋洋洒洒写了满满的一页,但是就没有一个句子是对的。

    相反,我对一些学生进行作文的培训,我只让他们翻译100个各种句子,他们就可以写出很正确的英语句子了。