Have a Question?

如果您有任务问题都可以在下方输入,以寻找您想要的最佳答案

低绮户怎么读(“低绮户”的“绮”怎么读,绮念qi还是yi?)

低绮户怎么读(“低绮户”的“绮”怎么读,绮念qi还是yi?)

题图来自Unsplash,基于CC0协议

本文目录

  • 1、“低绮户”的“绮”怎么读,绮念qi还是yi?
  • 2、低绮户怎么念?
  • 3、“低绮户”的“绮”怎么读,绮念qi还是yi?
  • 4、苏轼《水调歌头》“低绮户”的“绮”到底读什么?
  • 正文

    1、“低绮户”的“绮”怎么读,绮念qi还是yi?

    读音是:低绮(qǐ)户。

    扩展知识:

    1、《水调歌头·明月几时有》创作背景

    这首词是宋神宗熙宁九年(公元1076年)中秋节作者在密州时所作。苏轼曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,熙宁七年(公元1074年)苏轼被调到密州任职。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。

    2、《水调歌头·明月几时有》鉴赏

    这首词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限思念。丙辰,是北宋神宗熙宁九年(公元1076年),当时苏轼在密州(今山东诸城)做太守,中秋之夜他一边赏月一边饮酒,直到天亮,于是做了这首《水调歌头》。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围。

    2、低绮户怎么念?

    “转朱阁,低绮户”中“绮”的读音是qǐ。【词目】绮户:qǐ hù【释义】彩饰华丽的门户。也喻富贵之家。【出处】宋·苏轼 《水调歌头·丙辰中秋欢饮达旦大醉作此篇兼怀子由》词:“转朱阁,低绮户,照无眠。”

    3、“低绮户”的“绮”怎么读,绮念qi还是yi?

    读音是:低绮(qǐ)户。 【出处】《水调歌头·明月几时有》——宋代:苏轼 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

    4、苏轼《水调歌头》“低绮户”的“绮”到底读什么?

      1、读音:qǐ。  2、原文  水调歌头  苏轼  丙辰中秋后,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。  明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?  转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。  3、注释  ⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。  ⑵达旦:到天亮。  ⑶子由:苏轼的弟弟苏辙的字。  ⑷把酒:端起酒杯。把,执、持。  ⑸天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。  ⑹归去:回到天上去  ⑺琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。  ⑻不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。胜:承担、承受。  ⑼弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。  ⑽何似:何如,哪里比得上。  译文  丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。  明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像比得上人间。  月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。  4、作者简介  苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,自号“东坡居士”,世称“苏东坡”。汉族,眉州眉山(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。北宋著名散文家、书画家、文学家、词人、诗人,是豪放派词人的主要代表。