Have a Question?

如果您有任务问题都可以在下方输入,以寻找您想要的最佳答案

闻寡人之耳者的闻什么意思(闻寡人之耳者之是什么意思?)

闻寡人之耳者的闻什么意思(闻寡人之耳者之是什么意思?)

题图来自Unsplash,基于CC0协议

本文目录

  • 1、闻寡人之耳者之是什么意思?
  • 2、闻寡人之而者,使诸侯闻之,的闻有什么不同的含义和用法?
  • 3、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。翻译成现代文?
  • 4、“闻寡人之耳者”,中闻,老师说是,使动用法,但我用被动语态翻译也没有什么本质上的区别,可是老师说不对?
  • 正文

    1、闻寡人之耳者之是什么意思?

    “闻” 使……听到 “之” 助词,的 “耳” 耳朵 “者” ……的人 “闻寡人之耳者” 使我听到的 “能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”在公共场所指责议论我的,使我听到的,可受下等悬赏。

    2、闻寡人之而者,使诸侯闻之,的闻有什么不同的含义和用法?

    ①不同.使诸侯闻之中的“闻”是听说,而闻寡人之耳者中的“闻”是 使…听见.

    景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。

    晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;

    使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之。公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”

    3、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。翻译成现代文?

    能谤讥于巿朝,闻寡人之耳者,受下赏。 [译文]:能够在公共场所批评议论(我的过失),传到我耳朵里的,可得下等奖赏。 [注]:谤讥:批评议论;于市朝:在公共场所,状语后置;闻:使……听到。

    4、“闻寡人之耳者”,中闻,老师说是,使动用法,但我用被动语态翻译也没有什么本质上的区别,可是老师说不对?

    “闻”最主要的活用应该就是使动了,如果是“闻於寡人之耳者”,被动的特徵才更加明显。

    被动很多都是和“於”之类的助词连用的吧。

    最後,作为一个过来人,分享下我自己的办法。

    如果实在理解不了,就先死记下来。

    可能随著积累的增加,会出现所谓“语感(就是“无法解释,就是这样”)”,若日後出现其他答案仍想不通,再去找老师理论。